viernes, 8 de junio de 2012

1,1-15.

1El anciano, a su amigo Gayo, a quien quiere de verdad.
2Querido amigo, te deseo que la prosperidad personal de que ya gozas se extienda a todos tus asuntos, y buena salud.
3¡Qué alegría he tenido cuando han llegado hermanos y nos han hablado de tu sinceridad, de lo sinceramente que tú procedes! 4No puedo tener mayor alegría que enterarme de que mis hijos proceden con sinceridad.
5Querido amigo, qué lealmente te portas en todo lo que haces por los hermanos, y eso que para ti son extraños; 6ellos han hablado de tu caridad delante de la comunidad de aquí. Por favor, provéelos para el viaje, como Dios se merece, 7 pues emprendieron el viaje por Cristo sin aceptar nada de los paganos; 8es deber nuestro hacernos cooperadores de la verdad ayudando a hombres como éstos.
9Escribí unas letras a la comunidad, pero Diotrefes, con su afán de dominar, no nos acepta. 10En vista de eso, cuando vaya por ahí sacaré a relucir lo que está haciendo con esas puyas malignas que nos echa. Y no contento con eso, él, por sí y ante sí, tampoco acepta a los hermanos, y a los que quieren aceptarlos se lo impide y los expulsa de la comunidad.
11Querido amigo, no imites lo malo, sino lo bueno; quien hace el bien es de Dios, quien hace el mal no ha visto a Dios.
12Todos recomiendan a Demetrio, y esto responde a la verdad; también nosotros lo recomendamos y sabes que nuestro testimonio es verdadero.
13Tendría mucho que decirte, pero no quiero hacerla con tinta y pluma. 14Espero verte pronto y hablar cara a cara.
15La paz esté contigo. Un saludo para ti de los amigos.
Saluda tú a los amigos uno por uno.

EXPLICACIÓN.

El anciano, cf. 2 Jn 1. A diferencia de la anterior, ésta es una carta personal. Para el nombre de Gayo, cf. Hch 19,29; Rom 16,23; 1 Cor 1,14 (1). Querido amigo, lit. «amado», cf. 1 Jn 2,7; 3,21, etc. Deseos de bienestar (2).

Repetidas- noticias sobre el proceder auténticamente cristiano de Gayo; mis hijos, quizá Gayo había sido convertido por el anciano (3-4). Alabanza personal (5). Una de las razones de escribir la carta es pedir ayuda para los viajeros; por Cristo, lit. «por el nombre», cf. Hch 5,41; sin aceptar nada, etc., cf. Mt 10,8; 2 Cor 12,14; 1 Tes 2,9 (6-8).

Dificultad: el anciano ha escrito una carta a la comunidad de Gayo, sin duda con el mismo propósito que ésta: pedir ayuda para los viajeros (6-8) Y recomendar a Demetrio (12). El tal Diotrefes (9), probablemente un líder de la comunidad, no respeta al anciano (10: puyas malignas) y ha tratado a sus recomendados como éste había aconsejado tratar a los que sostenían doctrinas diferentes (2 Jn 10s).

No pide a Gayo que entre en el asunto, solamente que supla lo que la comunidad se ve impedida de hacer, y lo exhorta a no seguir el ejemplo de gente como Diotrefes, que obra mal y, en consecuencia, no ha visto a Dios (cf. 1 Jn 3,6) (11).


Despedida (15); los amigos, modo de llamarse los cristianos.

INTRODUCCIÓN.


Esta breve carta presenta una situación y unas personas muy concretas. El anciano, responsable, sin duda, de un grupo de comunidades, encuentra oposición en cierto jefe local, Diotrefes, a quien tacha de dominador y que tiene una lengua afilada (9-10). Ha enviado algunos misioneros, que se han alojado en casa de Gayo (5), pero a quienes Diotrefes ha negado la admisión en la comunidad local (10); ahora vuelve a mandarlos y pide de nuevo ayuda a Gayo (6-7). Demetrio (12) es probablemente el portador de la carta y quizá uno de los misioneros. No se reprocha a Diotrefes ninguna doctrina errada, sino un espíritu autoritario que toma decisiones sin contar con la comunidad (10). Autor y época son los mismos de las dos cartas precedentes.